חמישה דברים שאין רשאים לומר בשעה שקמים מהשבעה
א. מלים שסבא היה אומר אם היו לו [1]
הַצַּעַר הַגָּדוֹל עַל כָּךְ שֶׁאֵינִי יָכוֹל לוֹמַר לְךָ (יָא אִבְּנִי) אֶת שֶׁעַל לִבִּי הוּא שֶׁלִּבִּי נִשְׁאָר שָׁם, בַּמִּזְרָח וְעַל אַף הֱיוֹתִי כֻּלִּי מַעֲרָב מַעֲרָבִי אַנְטִי עֲרָבִי מְעֹרָב בִּבְלִיל דַּעַת רְווּיַת אֲנִי שֻׁמָּן טְרַנְס יְשׁוּרוּן מַבְעִית שֶׁלֹּא נוֹתֵן לִי מָנוֹחַ מְדַבֵּר עִם קוֹלוֹת צְבָעִים רֵיחוֹת זוֹעֵק אָ מָאַס בָּאֲכָּה וַאֲנִי אֵין לִי כְּלוּם צֵל אָפֹר שֶׁל סָאמָרָה יְרֻקָּה שֶׁל קָאמֵר וְסַבָּא אָהוּב שֶׁעָלָה עִם מִזְוָדָה בָּהּ מִלִּים וְגִלָּה שֶׁהֶחֱלִיפוּ פֹּה אֶת הַמַּטְבֵּעַ אָה, סְלִיחָה אֲדוֹנִי (תּוֹדָה בֶּאֱמֶת) הַמַּטְבֵּעַ לָשׁוֹן יָצָא מִשִּׁמּוּשׁ (אַתְּ לֹא מִצְטַעֶרֶת) פֹּה לֹא קוֹרְאִים לְזֶה יָא עַיְנַי, יָא רוּחִי וְסַבָּא שֶׁלֹּא יָדַע לָשִׁיר בְּעִבְרִית רָזָה הִשְׁלִים וְהִשִּׁיל אֶת הִשְׁפִּיל הַמַּשְׁפִּיל שֶׁל כֶּפֶל לָשׁוֹן גָּדוּשׁ עָשִׁיר לֹא מוּבָן יָא אִבְּנִי רוּחַ מִן הוֹן / אָ כְּאַלְתּוֹלַאקְ אָנָּא מִן אַאעַבְּרַה אַל נַאהְרִי
ב. אני / פרויקט היברידי בלי מפתחות
אֲנִי שׁוֹמֵעַ מוּסִיקָה קְלָאסִית בְּאָזְנִיּוֹת בְּתוֹךְ סִפְרִיָּה עִם חוֹקְרִים בִּירוּשָׁלַיִם וְרוֹצֶה לִכְתֹּב בְּעִירָאקִית אֲבָל עַל אַף שֶׁאֵינִי מֵבִין מוּסִיקָה קְלָאסִית וְעִירָאקִית שְׁתֵּיהֶן מִתְנַגְּנוֹת בִּי בְּאֹפֶן שֶׁגּוֹרֵם לִי לְהֵחָנֵק מִדְּמָעוֹת
ג. סבתא דיברה אחרת
מִלִּים שֶׁאוֹמֶרֶת לִי סָבְתָא מְנוּחָתָהּ עֵדֶן: עַד שֶׁלֹּא תָּבִין שֶׁלֹּא אַתָּה כּוֹתֵב מִישֶׁהוּ כּוֹתֵב אוֹתְךָ תֵּן לוֹ חֹפֶשׁ לְהַקְלִיד (חֹפֶשׁ בְּכִי רַע) אֶת מָה שֶׁהוּא הָיָה רוֹצֶה שֶׁאַתָּה תִּרְצֶה לִכְתֹּב רַק כָּכָה אוֹהֲבִים בֶּאֱמֶת מְסִירוּת נֶפֶשׁ עַד כְּלוֹת כָּל הַכּוֹחוֹת וִתּוּר מִדַּעַת עַל עַצְמְךָ כְּמִי שֶׁבָּנוּי עַל יְדֵי מֶרְכָּז שֶׁל הַכָּרָה מוּדַעַת כְּתִיבָה מְפֻזֶּרֶת עַל פְּנֵי דּוֹרוֹת שָׁנִים וְסוּגוֹת כְּתוֹב בְּנִי, כְּתוֹב כְּתוֹב לְמַעַן יֵדְעוּ הַדּוֹרוֹת הַבָּאִים כְּתוֹב לְמַעַן תִּזְכֹּר אֶת אֲשֶׁר שָׁכַחְתָּ כְּתוֹב כִּי לֹא הָיָה בִּי כּוֹחַ לִתֵּן לָךְ כְּתוֹב כִּי אָבִי צִוַּנִי עַל כָּךְ כְּתוֹב כִּי חָבוּי בָּהּ בַּכְּתִיבָה מוֹרִיד שְׁאוֹל וְחַי בָּהּ וַאֲנִי חָיִיתִי בָּהּ כָּל הַזְּמַן שְׁנוֹתֶיהָ נִתְּנוּ לִי עַל אַף שֶׁלֹּא רָצִיתִי חָיִיתִי עַל זְמַן שָׁאוּל כָּכָה זֶה – מִן חַיִּים שֶׁל אֲחֵרִים שֶׁכָּאֵלֶּה תּוֹדַעַת אֲנִי מֻרְחֶבֶת שֶׁזּוֹרֶמֶת בִּרְחוֹבוֹת הַנָּהָר נִפְנוּף שָׁלוֹם יַלְדָּה פְּתַיָּה אֶת חִיּוּכִי נָשְׂאָה הָרוּחַ שֶׁמַּמְשִׁיכָה לְסַפֵּר כְּתֹב זֹאת זִכָּרוֹן בַּסֵּפֶר
ד. השיר על לינה משותפת בקיבוץ רביבים
סַבָּא יוֹאֵל יָכוֹל הָיָה לְהִקָּרֵא יְהוֹאֵל בָּעוֹלָם בּוֹ מַלְאָכִים הָיוּ מְדַבְּרִים עִם בְּנֵי אָדָם אֲבָל סַבָּא נוֹלַד בְּאִיטַלְיָה וּמוּסוֹלִינִי עָלָה לַשִּׁלְטוֹן וְהָיָה הַרְבֵּה יוֹתֵר דָּחוּף לַעֲלוֹת לָאָרֶץ מִלְּיַצֵר סִינְתֵּזָה בֵּין רֵנֵסַנְס לִזְרִיחָה וַיְהִי הַיּוֹם וַיַּעַל אֶל צִיּוֹ אֵנְצּוֹ וַיִּשְׁאַל – צִיּוֹנוּת יֵשׁ כָּאן, הַקְרָבָה, מְסִירוּת נֶפֶשׁ, אִידֵאוֹלוֹגְיָה אֲבָל הַאִם יֵשׁ כָּאן גַּם יַהֲדוּת? אֲבָל צִיּוֹ אֵנְצּוֹ צָנַח מִמָּרוֹם מַלְאָךְ שֶׁנִּלְכַּד עַל יְדֵי הַקְּלִפּוֹת וְעֻנָּה וְעָנָה: דֶּה אַנְגֵ’לִיס – הַמַּלְאָךְ יְהוֹאֶל לֵךְ תַּמְתִּיק אֶת הַמַּיִם.
כָּל זֶה בִּיקוּם מַקְבִּיל בְּפֹעַל כָּל זֶה לֹא קָרָה רַק סָבְתָא פָּאוּלָה חָלְמָה וְלֹא רָצְתָה לְהַגִּיד. מִפְּנֵי כְּבוֹדוֹ שֶׁל סַבָּא, שָׁתְקָה. כָּךְ לִמְּדוּ אוֹתָהּ בְּאִיטַלְיָה – לֹא לְהִתְלוֹנֵן, מִשְׁפָּחָה לִפְנֵי הַכֹּל. וַתֵּלֶךְ אַחֲרָיו בְּאֶרֶץ לֹא זְרוּעָה וַתָלֶן בַּלַּיְלָה הַהוּא.
ה. עוד שיר על לינה משותפת בקיבוץ רביבים
לִינִי פֹּה הַלַּיְלָה, כָּךְ אָמַר סַבָּא גִּדְעוֹן עֵת קָבְרוּ לְיָדוֹ אֶת טְבוּחֵי בְּאֵרִי לִינוּ פֹּה הַלַּיְלָה בְּאַדְמַת הַנֶּגֶב בָּהּ נִקְבַּרְתִּי אֲנִי אֵינִי יוֹדֵעַ עִבְרִית נֻקְשׁוּת שֶׁהָיְתָה בִּי מְנַקֵּשׁ אֶת אַדְמַת רָמַת נֶגֶב הִתְקוֹשְׁשׁוּ וְקֹשּׁוּ נוֹק נוֹקֵשׁ עַל דַּלְתֵי מְרוֹם פֶּן יָקוּשׁ כָּל זֶה כְּבָר נֶאֱמַר בְּעִבְרִית וַהֲרֵי אֲנִי אֵינֶנִּי מֵבִין עִבְרִית מִקְרָאִית שֶׁזּוֹעֶקֶת וְנוֹקֶשֶׁת וְהָיָה בַבֹּקֶר אִם יִגְאָלֵךְ טוֹב יִגְאָל גַּם זֹאת אֵינִי מֵבִין אֵיךְ בֹּקֶר אֵיךְ טוֹב אֵיךְ יִגְאָל טוֹב יִגְאָל, לִינוּ פֹּה הַלַּיְלָה בָּאֵי בַּמַּחְתֶּרֶת, יְדִידַי כָּל שֶׁנּוֹתַר לָנוּ מְשֻׁתָּף הוּא טְבוּחִים יְהוּדִים שׁוּב בְּאַדְמַת רְבִיבִים, קְבוּרָה זְמַנִּית עַד נָשׁוּב עֲדֵי בְּאֵרִי שֶׁסְּתָמוּם פְּלִשְׁתִּים – מֵרֹעַ כֹּה גָּדוֹל צָרִיךְ לְהִסְתַּלֵּק – conviensi dipartir da tanto male עַד שֶׁתִּגָּמֵר עֲבוֹדַת הַתַּרְגּוּם וַיַּפֵּל אֱלֹהִים תַּרְדֵּמָה לִינוּ פֹּה הַלַּיְלָה לִינָה מְשֻׁתֶּפֶת אִתִּי, נַוָּדִים כְּלָלִיִּים בְּלִי בַּיִת פְּרָטִי עַד שֶׁנֵּדַע לְתַרְגֵּם אֶת כָּל שֶׁאָבַד לָנוּ בְּגִלְגּוּל מְחִלּוֹת כֹּה אָמַר סַבָּא גִּדְעוֹן בְּאִיטַלְקִית מְהֻקְצַעַת: חַלּוּ נָא פְנֵי אֵל מוֹלֶדֶת הַמָּוֶת יָפָה הִיא הִנֵּה – וְגֹאֲלֵךְ חַי אֲנִי – חַי! כֹּה עָנוּנוּ אַחֵינוּ (בארמית) וַיִּהְיוּ כֻּלָּם זֹהַר
סיוון התשפ”ד
[1] על אף שאיני מבין ערבית, את השיר תרגמתי וכתבתי מעיראקית מדוברת. הנוסח שנכתב אצלי כלל כמה ביטויים שלא ניתן היה לתרגם, והושמטו בשל כך. עם הקוראים הסליחה.
סרגל נגישות
כללי
זום
גופנים
ניגודיות צבעים
קישורים
Yehee — Political Poetic Journal
תגובות פייסבוק